Как использовать предлог «Con» на итальянском

Итальянский предлог Con выражает концепцию участия или союза. На английском языке его обычно можно перевести как «с», «вместе» или «по» в зависимости от контекста.

Вот восемь способов его использования.

8 способов использовать предлог «Con»

Предлог con можно использовать следующими способами (это также можно описать как комплементов).

Товарищество, Альянс (Compagnia, Unione)

  • Vado con lui. - Я иду с ним.
  • Arrosto con patate - Жаркое с картофелем
  • Vorrei un’insalata mis con salsa - я хотел бы смешанный салат с заправкой

СОВЕТ: Предлог часто подкрепляется термином «insieme»: «далеко не всегда» («insieme ad un amico»).

Связь, Отношения (Relazione)

  • Ho un appuntamento con il medico. - У меня назначена встреча с врачом.
  • Sposarsi con una straniera - выйти замуж за иностранца

Средства, метод (меццо)

  • Battere con un martello - Бить молотком
  • Arrivare con l'aereo - прибыть на самолете

Путь, Дело, Режим (Модо)

  • Sono Spiacente Di Rispondere Alla Tua Email Con Tanto Ritardo. - Мне очень жаль отвечать на ваше письмо так поздно.
  • Lavorare con impegno - Работать усердно
instagram viewer

Вот некоторые другие популярные:

  • Con calma - терпеливо
  • Con difficoltà - С трудом
  • Con ogni mezzo - любыми средствами
  • Con piacere - С удовольствием

Атрибут (Qualità)

  • Una ragazza con i capelli biondi - девушка со светлыми волосами
  • Camera con bagno - Комната с ванной комнатой

Причина, Причина (Causa)

  • Con l'inflazione che c'è, il denaro vale semper meno. - С инфляцией деньги стоят меньше, чем когда-либо.
  • Conquto caldo è difficile lavorare. - Трудно работать с этим жаром.

Ограничение, ограничение (Limitazione)

  • Приходите в студию? - Как продвигается учеба?

Время (Темп)

  • Le rondini se ne vanno coi primi freddi. - Ласточки уходят с первой простуды.

В разговорной речи иногда предлог «против» демонстрирует оппозицию, которую вы часто видите в соединительных словах, таких как «мальградо - несмотря на» или «неостанте - несмотря на».

  • Con tutta la buona volontà, не предоставляется по собственной инициативе. - Несмотря на все благие намерения, я не могу согласиться.

Иногда «con» может быть опущено, особенно в поэтических и литературных выражениях, указывающих части тела или одежду.

  • Arrivò alla stazione, la borsa a tracolla e il cappello in mano. - Она прибыла на станцию ​​с сумочкой на плече и курткой в ​​руке.

СОВЕТ: Вы можете создать конструкцию, эквивалентную герундий с предлогом «жулик» и глаголом в инфинитив, как «Con tutto il da тарифы че-хай, не так, приезжай, что ри! - Со всеми вещами, которые вам нужно сделать, я не могу понять, как вам удается уделить вам немного времени! "

Предлоги с Con

Когда следует определенный артикль«Con» в сочетании со статьей дает следующие комбинированные формы, известные как предлогиили preposizioni articolate по-итальянски.

Le Preposizioni Articolate

PREPOSIZONE

Articolo

PREPOSIZIONI

DETERMINATIVO

ARTICOLATE

против

Иллинойс

седло

против

вот

Collo

против

л»

Coll»

против

я

ИСП

против

циклооксигеназы

cogli

против

ля

Колла

против

ле

Колле

НОТА: Использование «con» с предлогом не так широко используется. Одна из форм, в которой вы, скорее всего, услышите это, - «кол».

instagram story viewer