Итальянский предлог Con выражает концепцию участия или союза. На английском языке его обычно можно перевести как «с», «вместе» или «по» в зависимости от контекста.
Вот восемь способов его использования.
8 способов использовать предлог «Con»
Предлог con можно использовать следующими способами (это также можно описать как комплементов).
Товарищество, Альянс (Compagnia, Unione)
- Vado con lui. - Я иду с ним.
- Arrosto con patate - Жаркое с картофелем
- Vorrei un’insalata mis con salsa - я хотел бы смешанный салат с заправкой
СОВЕТ: Предлог часто подкрепляется термином «insieme»: «далеко не всегда» («insieme ad un amico»).
Связь, Отношения (Relazione)
- Ho un appuntamento con il medico. - У меня назначена встреча с врачом.
- Sposarsi con una straniera - выйти замуж за иностранца
Средства, метод (меццо)
- Battere con un martello - Бить молотком
- Arrivare con l'aereo - прибыть на самолете
Путь, Дело, Режим (Модо)
- Sono Spiacente Di Rispondere Alla Tua Email Con Tanto Ritardo. - Мне очень жаль отвечать на ваше письмо так поздно.
- Lavorare con impegno - Работать усердно
Вот некоторые другие популярные:
- Con calma - терпеливо
- Con difficoltà - С трудом
- Con ogni mezzo - любыми средствами
- Con piacere - С удовольствием
Атрибут (Qualità)
- Una ragazza con i capelli biondi - девушка со светлыми волосами
- Camera con bagno - Комната с ванной комнатой
Причина, Причина (Causa)
- Con l'inflazione che c'è, il denaro vale semper meno. - С инфляцией деньги стоят меньше, чем когда-либо.
- Conquto caldo è difficile lavorare. - Трудно работать с этим жаром.
Ограничение, ограничение (Limitazione)
- Приходите в студию? - Как продвигается учеба?
Время (Темп)
- Le rondini se ne vanno coi primi freddi. - Ласточки уходят с первой простуды.
В разговорной речи иногда предлог «против» демонстрирует оппозицию, которую вы часто видите в соединительных словах, таких как «мальградо - несмотря на» или «неостанте - несмотря на».
- Con tutta la buona volontà, не предоставляется по собственной инициативе. - Несмотря на все благие намерения, я не могу согласиться.
Иногда «con» может быть опущено, особенно в поэтических и литературных выражениях, указывающих части тела или одежду.
- Arrivò alla stazione, la borsa a tracolla e il cappello in mano. - Она прибыла на станцию с сумочкой на плече и курткой в руке.
СОВЕТ: Вы можете создать конструкцию, эквивалентную герундий с предлогом «жулик» и глаголом в инфинитив, как «Con tutto il da тарифы че-хай, не так, приезжай, что ри! - Со всеми вещами, которые вам нужно сделать, я не могу понять, как вам удается уделить вам немного времени! "
Предлоги с Con
Когда следует определенный артикль«Con» в сочетании со статьей дает следующие комбинированные формы, известные как предлогиили preposizioni articolate по-итальянски.
Le Preposizioni Articolate
PREPOSIZONE |
Articolo |
PREPOSIZIONI |
DETERMINATIVO |
ARTICOLATE |
|
против |
Иллинойс |
седло |
против |
вот |
Collo |
против |
л» |
Coll» |
против |
я |
ИСП |
против |
циклооксигеназы |
cogli |
против |
ля |
Колла |
против |
ле |
Колле |
НОТА: Использование «con» с предлогом не так широко используется. Одна из форм, в которой вы, скорее всего, услышите это, - «кол».