Определение и примеры семейного сленга на английском языке

Неформальный термин семейный жаргон относится к словам и фразам (неологизмы) созданы, использованы и в целом понятны только членам семьи. Также называется кухонный стол, семейные слова, и домашний сленг.

«Многие из этих слов, - говорит Билл Лукас, попечитель английского проекта в Винчестерском университете, - вдохновленный звуком или внешним видом вещи, или движимый эмоциональным откликом на это существо описал «.

Примеры

Tтолько Торн [Примеры этого] рода словарь семейный жаргон или кухонный стол... включить слова для элементов, для которых не существует стандартного имени, например Бленкинсоп (комично звучащая, но подлинная британская фамилия) для маленькой вкладки, которая скользит по верхней части самоуплотняющихся пластиковых пакетов для охлаждения, или trunklements описать «кусочки и кусочки, личные вещи». Слова, которые вошли в более широкое распространение, такие как вертолет и velcroid для навязчивых родителей или соседей, ревун для ребенка, и CHAP-езз для женщины, вероятно, возникла в семье.

instagram viewer

Д. Т. Макс: Если Салли Уоллес не придумал ничего для чего-то, то придумал: «Жрицы» означали маленькие кусочки ворса, особенно те, которые ноги принесли в постель; «твенжер» - это слово, имя которого вы не знаете или не можете вспомнить.

Майкл Фрейн: Одно из любимых слов [моего отца], которые я никогда не слышал на чужих губах: hotchamachacha! Я полагаю, это началось как заклинание, как абракадабра. Мой отец, тем не менее, использует это, чтобы создать общее чувство юмористической мистификации («Собираюсь ли я получить набор химии для моего день рождения, папочка? «Хотчамачача!») Или презирать то, что говорит кто-то (обычно я) («Давай, быстро, семь девяток!»). «Эм... восемьдесят два?' «Хотчамачача!») Или срочно предупредить вас о том, чтобы что-то делать неосторожно.

Паула Поцюс: Мне 64 года, и с тех пор, как я себя помню, мы назвали область под лестницей (пространство для ползаний) kaboof.

Элеонора Хардинг:Лингвисты опубликовали новый список «бытовых» сленговых слов, которые, по их словам, сейчас стали обычным явлением в британских домах. В отличие от некоторых других сленгов, эти слова используются людьми всех поколений и часто используются в качестве способа связи с другими членами семьи. Согласно исследованию, люди сейчас более чем склонны просить сплош, чупли или Блиш когда им нравится чашка чая. И среди 57 новых слов, обозначающих значение телевизионного пульта болтун, молния, мелли и dawicki. Новые слова были опубликованы на этой неделе в Словарь современного сленга [2014], который рассматривает меняющийся язык современного общества... Другие бытовые сленги, используемые семьями, включают grooglumsкусочки пищи, оставшиеся в раковине после мытья посуды, и плитных-gangarootвысушенный кетчуп остался вокруг горловины бутылки. Личное имущество бабушки и дедушки теперь называется trunklementsв то время как кальсоны известны как gruds. И в менее воспитанных семьях есть новое слово для того, чтобы поцарапать свою заднюю часть -frarping.

Granville Hall: Семейный жаргон, несомненно, так или иначе модифицирует и создает новые формы речи, которые становятся «домашними» терминами нетрадиционного использование. Возможно даже, что самый незначительный член семьи, ребенок, может оказать наибольшее влияние на введение новых форм.

Пол Диксон: Чаще да, чем нет, семейные слова можно проследить до ребенка или прародителя, а иногда они передаются из поколения в поколение. Они редко покидают провинцию одной семьи или небольшого скопления семей, поэтому их редко записывают, и их нужно собирать в разговоре.

instagram story viewer