В этом критическое эссеСтудент Майк Риос, созданный в 2000 году, предлагает риторический анализ песни "Sunday Bloody Sunday" ирландской рок-группы U2. Эта песня является стартовым треком третьего студийного альбома группы, War (1983). текст песни "Sunday Bloody Sunday" можно найти на Официальный сайт U2.
Риторика U2 "Воскресное кровавое воскресенье"
Майк Риос
У2 всегда выпускали риторически мощные песни. От одухотворенного «Я все еще не нашел того, что ищу» до откровенно сексуального «Если ты наденешь это бархатное платье» аудитории были убеждены исследовать их религиозные сомнения, а также поддаваться их эмоциям. Никогда группа не придерживалась одного стиля, их музыка развивалась и принимала разные формы. Их более свежие песни показывают уровень сложности, до сих пор непревзойденный в музыке, в значительной степени опираясь на неоднозначность из парадокс в таких песнях, как "Так жестоко", вызывая сенсорную перегрузку с помощью список структура в "оцепенении". Но одна из самых сильных песен восходит к их ранним годам, когда их стиль был
Senecan типана вид проще и прямее. "Воскресенье Кровавое воскресенье" выделяется как одна из лучших песен U2. Его риторика успешна благодаря своей простоте, а не вопреки ей.Написано частично как ответ на события 30 января 1972 года, когда полк десантников британской армии убил 14 человек и ранен еще 14 во время демонстрации за гражданские права в Дерри, Ирландия, "Sunday Bloody Sunday" овладевает слушателем мгновенно. Это песня, выступающая против не только британской армии, но и Ирландской республиканской армии. Кровавое воскресенье, как стало известно, было лишь одним актом в цикле насилия, унесшего много невинных жизней. Ирландская республиканская армия, безусловно, способствовала кровопролитию. Песня начинается с того, что Ларри Маллен-младший бьет в барабане ритм тот ассоциируется видения солдат, танков, орудий. Хотя это и не оригинально, это успешное использование музыкального Ирония, окутывая песню протеста звуками, обычно связанными с теми, против которых она протестует. То же самое можно сказать о его использовании в каденсоподобных основаниях «Секунд» и «Пуля голубого неба». имеющий Захватив внимание слушателя, The Edge и Adam Clayton присоединяются к ведущим и басовым гитарам соответственно. Риф настолько близок к бетону, насколько это возможно. Это массивно, почти твердо. Опять же, это должно быть. U2 стремится к предмету и тема широкий по объему. Сообщение имеет большое значение. Они должны соединиться с каждым ухом, каждым умом, каждым сердцем. Удары и тяжелый риф доставляют слушателя к месту убийства, призывая пафос. Скрипка скользит, чтобы добавить более мягкое, деликатное прикосновение. Оказавшись в музыкальной атаке, он обращается к слушателю, давая понять ему или ей, что захват песни не задушит, но, тем не менее, следует сохранить твердость.
Перед тем как спеть какие-либо слова, этический апелляция сложилась. персона в этой песне сам Боно. Аудитория знает, что он и остальная часть группы ирландцы и что, хотя лично не знакомы с событием, которое дает песне ее название, они видели другие акты насилия, растущие вверх. Зная национальность группы, зрители доверяют им, когда они поют о борьбе на родине.
Первая линия Боно использует выражение сомнения. «Сегодня я не могу поверить в новости», - поет он. Его слова - это те же слова, которые произносят те, кто узнал о еще одном нападении во имя великого дела. Они выражают путаницу, которую такое насилие оставляет после себя. Убитые и раненые не единственные жертвы. Общество страдает, поскольку некоторые люди продолжают пытаться понять, а другие берутся за оружие и участвуют в так называемой революции, продолжая порочный круг.
Epizeuxis распространено в песнях. Это помогает сделать песни незабываемыми. В "Sunday Bloody Sunday" epizeuxis является необходимостью. Это необходимо, потому что сообщение против насилия должно быть просверлено в аудитории. С этой целью epizeuxsis изменяется на diacope на протяжении всей песни. Это найдено в трех разных случаях. Во-первых, это erotesis «Как долго, как долго мы должны петь эту песню? Как долго? »Задавая этот вопрос, Боно не только заменяет местоимение я с мы (который служит для того, чтобы привлечь зрителей ближе к себе и к себе), он также подразумевает ответ. Инстинктивный ответ: нам больше не нужно петь эту песню. На самом деле, мы не должны петь эту песню вообще. Но во второй раз, когда он задает вопрос, мы не так уверены в ответе. Перестает быть эротезом и функционирует как epimoneопять за акцент. Кроме того, это немного похоже на Ploceв том, что его существенное значение меняется.
Прежде чем повторить "Как долго?" вопрос, Боно использует enargia ярко воссоздать насилие. Изображения «разбитых бутылок под ногами [и] детей, разбросанных по тупиковой улице» апеллируют к пафосу в попытке встревожить слушателей. Они не мешают, потому что они слишком ужасны, чтобы представить; они мешают, потому что их не нужно воображать. Эти изображения слишком часто появляются на телевидении, в газетах. Эти изображения реальны.
Но Боно предостерегает от действий, основанных исключительно на пафосе ситуации. Чтобы его жалкий призыв не работал слишком хорошо, Боно поет, что он «не прислушается к боевому призыву». метафора для отказа от искушения отомстить за мертвых или обиженных, эта фраза передает силу, необходимую для этого. Он нанимает antirrhesis поддержать его заявление. Если он позволит соблазнить себя стать мятежником ради мести, его спина окажется «у стены». У него больше не будет выбора в жизни. Как только он поднимет пистолет, ему придется использовать его. Это также обращение к логотипы, взвешивая последствия своих действий заранее. Когда он повторяет "Как долго?" аудитория понимает, что это стало настоящим вопросом. Людей все еще убивают. Люди все еще убивают. Это факт, слишком ясно изложенный 8 ноября 1987 года. В то время как толпа собралась в городе Эннискиллен в Фермане, Ирландия, чтобы отметить День памяти, была взорвана бомба, заложенная ИРА, убив 13 человек. Это вызвало печально известную dehortatio во время выступления "Sunday Bloody Sunday" в тот же вечер. «Трахни революцию», - заявил Боно, отражая свой гнев и гнев своих собратьев ирландцев на очередной бессмысленный акт насилия.
Второй диапозон: «Сегодня мы можем быть как один. Сегодня вечером, сегодня вечером. "Использование гистерон протерон Чтобы подчеркнуть «сегодня» и, следовательно, непосредственность ситуации, U2 предлагает решение, способ восстановления мира. Явное обращение к пафосу, оно вызывает эмоциональный комфорт от общения с человеком. Парадокс легко отклоняется надеждой, звучащей в словах. Боно говорит нам, что можно стать одним, объединиться. И мы верим ему - мы необходимость верить ему.
Третий диапозон также является основным эпимоном в песне. «Воскресенье, кровавое воскресенье», в конце концов, является центральным образ. Использование diacope отличается в этой фразе. Поместив кровавый в двух по воскресеньям, U2 демонстрирует, насколько значим этот день. Для многих размышление о дате навсегда будет связано с воспоминанием о жестокости, нанесенной этой дате. Ближайшие кровавый с Воскресенье, U2 заставляет аудиторию, по крайней мере, каким-то образом испытывать связь. При этом они обеспечивают способ, которым аудитория может далее объединиться.
U2 использует различные другие цифры убедить свою аудиторию. в erotesis"Есть много проигравших, но скажите мне, кто победил?" U2 расширяет метафору битвы. Есть пример парономазия в потерянный. Относительно метафоры битвы, которая сейчас является борьбой за объединение, потерянный относится к проигравшим, тем, кто стал жертвой насилия, либо приняв участие в нем, либо испытав его. Потерянный также относится к тем, кто не знает, следует ли воздерживаться или принимать участие в насилии, и не знает, по какому пути идти. Парономазия раньше использовалась на «тупиковой улице». Вот мертвых физически означает последнюю часть улицы. Это также означает безжизненное, как тела, разбросанные по нему. Две стороны этих слов выражают две стороны ирландской борьбы. С одной стороны, идеалистическая причина свободы и независимости. С другой стороны, есть результат попытки достичь этих целей с помощью терроризма: кровопролитие.
Метафора сражения продолжается, когда Боно поет «окопы, вырытые в наших сердцах». Снова взывая к эмоциям, он сравнивает души с полями сражений. Парономазия «разорванный на части» в следующей строке поддерживает метафору, иллюстрируя потери (оба физически разорванные и раненые бомбами и пулями, а также разорванные и разделенные преданностью оборот). список жертв отображается как tricolon не предлагать никакой важности одного над любым другим. «Мамины дети, братья, сестры», - все они одинаково дорожат. Все они также в равной степени уязвимы и могут стать жертвами зачастую случайных атак.
Наконец, последняя строфа содержит множество риторических приемов. Как и парадоксальное решение, предложенное во вступительной строфе, парадокс факта, являющегося выдумкой и телевизионной реальностью, не является сложным для восприятия. По сей день остаются противоречия по поводу расстрелов, которые произошли более двадцати пяти лет назад. И так как оба главных героя насилия искажают правду ради самих себя, факт, несомненно, можно превратить в выдумку. Страшные образы строк 5 и 6 подтверждают телевизионный парадокс. Эта фраза и антитеза «Мы едим и пьем, а завтра они умирают», добавляют ощущение недоумения и срочности. Существует также ирония в наслаждении основными человеческими элементами, в то время как на следующий день кто-то еще умирает. Это заставляет слушателя спросить себя, кто они? Это заставляет его или ее задаться вопросом, может ли это быть сосед, или друг, или член семьи, который умирает следующим. Многие, вероятно, думают о тех, кто умер, как статистика, цифры в растущем списке убитых. соседство из мы и Oни противостоит тенденции дистанцироваться от неизвестных жертв. Он просит их считать людьми, а не числами. Таким образом, предоставляется еще одна возможность для объединения. Помимо объединения друг с другом, мы также должны объединиться с воспоминаниями убитых.
Когда песня направляется к закрывающей области, используется последняя метафора. «Чтобы претендовать на победу Иисуса», поет Боно. Слова немедленно означают кровную жертву, характерную для многих культур. Слушатель слышит «победу», но также помнит, что Иисус должен был умереть, чтобы достичь ее. Это делает апелляцию к пафосу, разжиганию религиозных эмоций. Боно хочет, чтобы слушатель знал, что это не легкое путешествие, за которое он умоляет их отправиться. Это сложно, но стоит цена. Последняя метафора также обращается к этос связывая их борьбу с борьбой Иисуса и, следовательно, делая ее морально правильной.
«Sunday Bloody Sunday» сегодня остается таким же мощным, как и тогда, когда U2 впервые его выполнил. Ирония его долголетия в том, что он все еще актуален. U2, несомненно, скорее всего, им больше не нужно было петь. В нынешнем виде им, вероятно, придется продолжать петь.